Interesting facts about colors

YELLOW – the colour of sun. Yellow is a joyful color, and it is associated with fertility (плодородие) because of harvest. Yellow is also a musical color. It is like a high note and, according to the painter Kandinsky, it can cause a sharp pain in the eye, just as a high pitch musical note can hurt your ear.

RED – the colour of fire. Red is usually associated with passion. If red is your favorite colour, your heart rules your life. In China, red is a lucky color for brides. Scientists believe that red stimulates the nervous system. Don’t paint your walls red, it could drive you crazy.

BLUE – the color of sky. Blue is a spiritual color, and it is normally associated with the mind. If this is your favorite color, you are either spiritual or very intellectual – or both. Blue light is cold. It can make you shiver and may dull your emotions. Scientists believe that in blue light time seems to pass quicker for you – because you are day-dreaming.

GREEN – the color of trees and leaves. Green is always thought of as a harmonious color, because it symbolizes growth in nature. It is a peaceful color which can make you feel calm and rested. In some schools blackboards have been replaced by greenboards because green light wavelengths do not cause strain to the eyes. An, as an experiment, a black “suicide bridge” was repainted in bright green. As a result, the number of suicides decreased by a third.

BLACK AND WHITE – these are not actually colors, but to most people black symbolizes death and evil, white means innocence and good. But in many oriental countries, black is good and white is for widows and the devil.

Binky and His Stripes

 

Once upon a time a tigress was making some tarts.

She banged away at the pastry3 with her rolling-pin till

the air seemed full of flour.

Just then a little tiger was born. But he hadn’t got

any stripes. His mother said: “Never mind,4 dear, we like

you just as much without stripes.” But Binky, that .was

the little tiger’s name, knew he must have stripes. So he

set off to look for some stripes.

He met a sergeant who had three stripes on his arm.

“Could you give me some stripes, please?” said Binky.

“Stand to attention5 when you talk to me,” roared the

sergeant. “Of course, you can’t have any of my stripes.”

Binky ran away. Then he saw some iron railings. A

man was painting them. At last the man finished painting

and went away.

Binky went and leant up against the railings, first

with one side and then the other, and the paint stuck to

his coat and made lovely stripes. He began to run home

very fast to show his mother, but he got very hot6 and

the sun shone, and the wet paint dripped off him till all

his new stripes were gone.

Just then a zebra, called Sam, walked by. Binky

couldn’t believe his eyes. AH those stripes on one animal!

It didn’t seem fair.7 –

“Why are you crying, < little tiger?” he asked Binky.

“Because I haven’t got any stripes,” said Binky.

 

“You poor little thing,” 1 said Sam, and he gave

Binky a lick. “But you taste rather nice,” 2 he said, and

gave him another lick. “Like jam tarts,” and he licked

him again and again.

And there was Binky with lots of beautiful stripes.

He ran all the way home, and shouted: “Mummy, look,

I’ve got some stripes!”

“Well,” said the tigress, “would you believe it!3 I think

it was the flour that hid them when I was making the

tarts.”

She was very pleased and asked Sam to stay to tea.

They had hay and orange jelly. And after tea, they played

with Binky’s bucket and spade.

 

Բինկին և նրա գծերը

Կար չկար մի էգ վագր կար, որը կարկանդակներ էր պատրաստում:Նա սկսեց գրտնակում էր քաղցր խմորը այնքան ժամանակ, մինչև ալյուրը տարածվեց օդում:

Հետո ծնվեց փոքրիկ վագրը:Բայց նա չուներ վոչ մի գծեր:Նրա մայրիկը ասաց,-

-Մի անհանգստացիր,սիրելիս ,մենք քեզ սիրումել ենք առանց գծերի:

Բայց Բինկին,այդպես էր պոքրիկ վագրիկի անունը,բայց նա գիտեր որ պետք է ունենար գծեր:ԵՎ այսպիսով նա ճանապարհ է ընկնում որպեսզի գտնի իր գծերը:Նա հանդիպում է սերժանտին,որը ուներ երեք գիծ իր թևի վրա:

-Կարող ես դու ինձ գծեր տալ ,խնդրում եմ,-ասաց Բինկին:

-Հավսար զգաստ,երբ ինձ հետ ես խոսում,-մռնչաց սերժանտը,-Իհարկե դու չես կարող ունենալ իմ գծերից:

Բինկին փախավ:Հետո նա տեսավ երկաթե ցանկապատ:Մի մարդ ներկում էր դա:Վերջապես այդ մարդը վերջացրեց ներկելը և հեռացավ:

Բինկին վազեց և ծեփվեց ցանկապատին,սկզբում մի կողմի վրա, ապա մյուս,ներկը կպավ նրա մորթու վրա և սիրուն գծեր թողեց:Նա սկսեց արագ վազել տուն որպեսզի ցույց տա իր մայրիկին,բայց շատ շոգ էր, արևը փայլում էր և խոնավ ներկը մաքրվեց նրա վրայից ու իր բոլոր նոր գծերը անհետացան:ԵՎ հետո զեբրը,որի անունը Սեմ էր,անցնում էր կողքով:Բինկին չէր հավատում իր աչքերին:Բոլոր կենդանիները գծեր ունեն,դա անարդար է:

-Ինչու ես դու լացում,փոքրիկ վագր,-նա հարցրեց Բինկիին:

-Որովհետև ես չունեմ գծեր,-ասաց Բինկին

-Խեղճ փոքրիկ ,-ասաց Սեմը:ԵՎ լիզեց Բինկիին

-Բայց դու շատ հաճելի համ ունես,կարծես ջեմով կարկանդակ լինես:ԵՎ նա լիզում էր նրան կրկին ու կրկին:ԵՎ Բինկին ունեցավ բազմատիվ գեղեցիկ շերտեր:Նա արագ վազեց տուն և բղավեց,-Մայրիկ նայիր ես ունեմ գծեր:

Դե, – ասաց էգ վագրը,-ով դրան կհավատար,-Ես կարծում եմ, որ դա եղել է ալյուրը, որը թաքցրել էի նրանցից, երբ ես կարկանդակներ էի պատրաստում:

Նա շատ գոհ էր և արաջարկեց Սեմին մնալ թեյելու:Նրանք ունեին խոտ և նարնջե ժելե:Թեյելուց հետո նրանք խաղացին Բինկիի դույլի և բահի հետ:

перевод (Թարգմանություն)

Одна женщина с детства боялась собак. Когда-то давно бездомная собака укусила её, и с тех пор она испытывала панический страх перед собаками. Занятия с психологом не приносили результата.

И вот однажды, придя к психологу, женщина заявила, что больше не боится собак. Психолог удивился и поинтересовался, как ей это удалось.

— Знаете, доктор, — объяснила женщина, — я вчера вот о чём подумала: собаки живут лишь двадцать лет. И та собака, которая меня укусила, уже умерла. Поэтому бояться мне уже не надо.

Մի կին մանկուց վախում էր շներից:Մի անգամ շատ վաղուց անտուն շունը կծել էր նրան, և այդ օրվանից նա ահավոր ավխենում էր շներից :Հոգեբանի հետ դասերը ոչ մի օգուտ չէին տալիս:

ԵՎ հանկարծ մի օր ,նա եկավ հոգեբանի մոտ ,կինը հայտարարեց, որ էլ չի վախենում շներից:Հոգեբանը զարմացավ և հետաքրքրվեց թէ ոնց դա նրան հաջողվեց:

-Գիտեք, բժիշկ, – բացատրեց կինը,-Ես երեկ ահա այսպիսի բանի մասին մտածեցի.շները ապրում են ընդհամենը քսան տարի:ԵՎ այն շունը,որը ինձ կծել էր, արդեն մահացել է:Դրա պատճառով ես վախենալու պատհճառ էլ չունեմ:

 

Компьютер (Համակարգիչ)

Трудно представить жизнь современного человека без компьютера. Компьютеры умеют всё: писать, рисовать, сочинять стихи и музыку, играть в шахматы… Они помогают людям в работе, в учёбе и во время отдыха. Инженеры с их помощью проектируют здания, писатели пишут книги, композиторы – музыку, бизнесмены ведут свои дела, учёные собирают и обрабатывают информацию. 3 4 5 6 168 А как нужен компьютер во время учёбы! Специальные программы помогут вам изучить иностранные языки, математику, физику. Умный компьютер найдёт вашу ошибку и предложит правильный ответ, переведёт текст и поможет написать сочинение. С его помощью вы можете послушать музыку, посмотреть любимый фильм и прочитать книгу. А если войти в сеть Интернет, то можно узнать всё, что вас интересует, послать письмо или фотографию другу, услышать его голос и даже увидеть его.
Դժվար է պատկերացնել ժամանակակից մարդու կյանքը առանց համակարգչի: Համակարգիչները կարող են գրել, նկարել, գրել պոեզիաներ եւ երաժշտություն, խաղալ շախմատ ..:Նրանք օգնում են մարդկանց աշխատանքի, ուսման եւ ժամանցի ժամանակ:Ճարտարագետներ օգտագործում են դրանք նախագծում, որպեսզի կառուցեն շենք,գրողները գրեն գրքեր, կոմպոզիտորները երաժշտություն, գործարարնները իրականացնել իրենց բիզնեսը, գիտնականները հավաքեն տեղեկություններ:Իսկ ինչի համար է պետք համակարգիչն ուսման ժամանակ:Կան հատուկ ծրագրեր, որոնք կօգնեն ձեզ սովորել օտար լեզուներ, մաթեմատիկա, ֆիզիկա:Խելացի համակարգիչը կարող է գտնել ձեր սխալը, եւ առաջարկել ճիշտ պատասխանը,կթարքմանի տեքստ եւ կարող է գրել շարադրություն:Դրանով, դուք կարող եք լսել երաժշտություն, դիտել Ձեր սիրած ֆիլմը եւ կարդալ գիրք:Իսկ եթե մտնել ինտեռնետ, դուք կարող եք գտնել ամեն ինչ,ինչ ձեզ հետաքրքրում է, ուղարկել նամակ կամ լուսանկար ընկերոջը, լսել նրա ձայնը, եւ նույնիսկ տեսնել նրան:

Թարգմանություն

Одного мудреца часто спрашивали: -«Учитель, что будет с нами после смерти»? Старец только посмеивался, но ничего не отвечал. Однажды ученики решили допытаться, почему он никогда не отвечает на этот вопрос.
— А вы не замечали, что загробной жизнью интересуются именно те, кто не знает, что им делать с этой? — ответил старец. — Им просто нужна ещё одна жизнь, которую можно было бы прожить так же бестолково, как и первую.
— И всё-таки, есть жизнь после смерти или нет? — упорствовал один из учеников.
— Есть ли жизнь ДО смерти, — вот в чём вопрос. — ответил мудрец.

Մի իմաստունի հաճախ հարցնում են․ ֊«Ուսուցիչ ի՞նչ է լինելու մեզ հետ մահից հետո»։ Ծերունին պարզապես ծիծաղեց, բայց ոչինչ չպատասխանեց։ Մի անգամ աշակերտները որոշեցին պարզել թե ինչու՞ նա չի պատասխանում այդ հարցին։

– Երբեւէ նկատել եք, որ, անկենդան կյանքով հետաքրքրված են նրանք, ովքեր չգիտեն, թե ինչ պետք է անեն նրա հետ֊ ասաց ծերունին։ ֊ Նրանց պարզապես անրաժեշտ է ևս մեկ կյանք, որը պետք է ապրեն անհեթեթ, քանի որ առաջին անգամն է։

֊ Եվ դեռ կյանք կա մահից հետո թե՞  ոչ։ ֊ համառորեն ասաց առաջին աշակերտը։

֊ Արդյոք կյանք կա մահից առաջ, ֊ այստեղ է հարցը։ ֊ պատասխանեց իմաստունը։

Մոմը (թարգմանություն)

Горела Свечка в Старом Подсвечнике, горела да и отгорела. Погасла. Кончилась.

— Какая она недолговекая, — весело сказал Таракан, выползая из щели. Мало пожила Свечка.

— Да, она мало пожила, — сказал, вздохнув, Старый Подсвечник, — зато ярко горела. Многим от нее было светло и радостно.

Ничего на это не ответил Таракан, уползая к себе в щель. Потому что в Подсвечник вставили новую свечу и зажгли. А Таракан не любил света и боялся его.

 

Հին Մոմակալում  վառվում էր Մոմը: Վառվեց, վառվեց և մարեց:

-Ինչ կարճատև էր,- ուրախ ասաց Սևուտիչը, դուրս սողալով խորշից: Կարճ ապրեց Մոմը:

-Այո, նա կարճ ապրեց,- ասաց հոգոց հանելով Մոմակալը,- բայց դրա փոխարեն նա վառվում էր պայծառ` շատերին նա պարգեվեց լույս և ուրախություն:

Ոչինչ չպատասխանեց Սևուտիչը, սողալով դեպի իր խորշը: Որովհետև Մոմակալին դրեցին նոր մոմ և վառեցին: Իսկ Սևուտիչը չէր սիրում լույսը  վախենում էր նրանից:

НАСТОЯЩИЙ ДРУГ

Высунув голову из гнезда, орлёнок увидел множество птиц, летающих внизу среди скал.

– Мама, что это за птицы? – спросил он.

– Наши друзья, – ответила орлица сыну. – Орёл живёт в одиночестве – такова его доля. Но и он порою нуждается в окружении. Иначе какой же он царь птиц? Все, кого ты видишь внизу, – наши верные друзья.

Удовлетворённый маминым разъяснением орлёнок продолжал с интересом наблюдать за полётом птиц, считая их отныне своими верными друзьями. Вдруг он закричал:

– Ай-ай, они украли у нас еду!

– Успокойся, сынок! Они ничего у нас не украли. Я сама их угостила. Запомни раз и навсегда, что я тебе сейчас скажу! Как бы орёл ни был голоден, он непременно должен поделиться частью своей добычи с птицами, живущими по соседству. На такой высоте они не в силах найти себе пропитание, и им следует помогать.

Всяк, кто желает иметь верных друзей, должен быть добрым и терпимым, проявляя внимание к чужим нуждам. Почёт и уважение добываются не силой, а великодушием и готовностью поделиться с нуждающимся последним куском.

Леонардо да Винчи

Դուրս հանելով գլուխը բնից, արծվի ձագը տեսավ բազմաթիվ թռչուններ, որոնք թռչում էին ժայռերի մեջ:

-Մայրիկ, սա ինչ թռչուններ են,- հարցրեց նա:

-Մեր ընկերները,- պատասխանեց մայր արծիվը որդուն:- Արծիվը ապրում է միայնակ` այդպիսին է նրա ճակատագիը: Բայց երբեմն  նա ել է շրջապատի կարիք զգում:

Հակառակ դեպքում, ինչպես կարող է լինել  թռչունների թագավորը : Այն բոլոր մարդիկ, որոնց դու տեսնում ես ներքևում , մեր հավատարիմ ընկերներն են:

Գոհ մնալով մայրիկի բացատրությունից,  արծվի ձագը  հետաքրքրությամբ շարունակում էր հետևել թռչունների թռիչքին,համարելով այսուհետև նրանց հավատարիմ ընկերներներ: . Հանկարծ նա բղավեց.

– Վայ-վայ-, նրանք գողացել են մեր սնունդը:

– Հանգստացիր, որդիս: Նրանք ոչինչ չեն գողացել  մեզանից: Ես ինքս եմ նրանց հյուրասիրել: Հիշիր ընդմիշտ այն ամենն, ինչ ես քեզ հիմա կասեմ: Որքան ել ցանկացած արծիվ քաղցած լինի, նա պետք է պարտադիր կիսի իր որսի մի մասը իր թռչունների հետ, որոնք ապրում են հարևանությամբ: Այս բարձրության վրա նրանք չեն կարող գտնել իրենց սեփական սնունդը, եւ նրանց պետք է օգնել:

Ամեն ոք, ով ցանկանում է ունենալ իրական ընկերներ , պետք է լինի բարի ու հանդուրժող, ցուցաբերելով ուշադրություն  ուրիշների կարիքներին: Պատիվն  ու հարգանքը ձեռք են բերվում ոչ թե ուժով, այլ  մեծահոգությամբ ու պատրաստակամությամբ կիսելու վերջին կտորը կարիքավորների հետ:

ПОСТУПОК ДРУГА

Однажды к учителю пришёл человек, который был расстроен тем, что его друг начал его избегать. Он спросил:

– Учитель, мой друг меня избегает, я думаю, что ему наскучило моё общество. Как мне поступить?

– А ты считаешь себя до сих пор его другом? – спросил учитель.

– Конечно, – ответил мужчина.

– Тогда подойти к нему и спроси прямо о причине его поведения, – посоветовал мудрец, – и если увидишь в его словах или глазах, что ты действительно ему наскучил, то лучшее, что ты можешь сделать как друг – освободить его от необходимости избегать тебя, – уйти первым и не искать с ним встреч.

– А если он захочет вернуться, что лучшее, как друг, смогу я сделать?

– Не держать обиды, – сказал учитель.

Մի անգամ մի մարդ, որը շատ հուզված էր այն բանից, որ իր ընկերը սկսել էր խուսափել իրենից, եկավ իր ուսուցչի մոտ:  Նա հարցրեց.

-Ուսուցիչ, իմ ընկերը խուսափում է ինձանից, ես մտածում եմ, որ իրեն ձանձրացրել է իմ հասարակությունը: Ինչպես ես վարվեմ?

Իսկ դու կարծում ես, որ դու  դեռ իրեն ընկերն ես?- հարցրեց ուսուցիչը:

-Իհարկե,-պատասխանեց մարդը:

-Այդ դեպքում մոտեցիր նրան ևուղղակիորեն  հարցրու իր պահվացքի  պասճառի մասին,- խորհուրդ տվեց իմաստունը,- և եթե տեսնես նրա բառերի կամ աչքերի մեջ, որ դու իրոք նրան ձանձրացրել ես, այն լավագույն բանը ,որ կարող ես անել որպես  ընկեր` ազատել նրան անրաժեշտությունից խուսափել քեզնից . հեռանալ առաջինը և չփնտրել նրա հետ հանդիպումներ;

-Իսկ եթե նա ուզենա վերադառնալ, այն լավագույնը,  որպես ընկեր, ինչ կարող եմ  ես անել:

– Մի պահիր վիրավորանքը,-ասաց ուսուցիչը:

Թարգմանություն անգլերենից

William Saroyan

The Fox And The Rabbit

A lion wakened from sleep one afternoon and began to roar, waking all the sleeping animals for miles around. A rabbit wakened and saw all the other animals running away and hiding. The rabbit said, Why should the lion roar that way and make everybody run and hide? Why shouldn’t I roar and drive them away too? So the rabbit began to roar. The rabbit roared with all its might. The roar was a squeak that a hungry fox heard. The fox came and pawed the rabbit’s head, killing it, and said, You are a rabbit, not a lion; in the future remember your place.


ՎԻԼՅԱՄ ՍԱՐՈՅԱՆ

ԱՂՎԵՍԸ ԵՎ ՆԱՊԱՍՏԱԿԸ

Մի օր առյուծն արթնանուցավ քնից ու սկսեց մռնչալ՝ արթնացնելով շրջապատի բոլոր գազաններին: Մի նապաստակ էլ արթնանցավ ու տեսավ, թե ինչպես են կենդանիներն այս ու այն կողմ փախչում և թաքնվում: Նա մտածեց. «Այդ ինչու՞ առյուծը պիտի այնպես մռնչա, որ բոլորը փախչեն ու թաքնվեն: Իսկ ես չե՞մ կարող մռնչալ ու նրանց բոլորին քշել»:

Ու նապաստակը սկսեց մռնչալ: Մռնչաց՝ ինչքան ուժ ուներ: Մռնչոցի փոխարեն ծվծվոց լսվեց, որն ընկավ քաղցած աղվեսի ականջը: Նա վրա հասավ, պոկեց նապաստակի գլուխը և ասաց.

– Դու նապաստակ ես, ո՛չ թե առյուծ, այսուհետ տեղդ իմացիր: